dnatar001  中级会员 | 2008-7-9 00:39:46

Re:最烦的一类稿件 不知道是哪国人写的英语

中国民营资本家也是资本家,不可能脱离资本的本质要求,而资本的本质决定了它的运行方式,呵呵。老马在大约150年前已经说得非常透彻了-有兴趣同仁可以查阅一些有关经典文献,看看其中的描述和如今中国之现状,就感概万分了。
广告位说明
dragon  高级会员 | 2008-7-9 00:44:13

Re:最烦的一类稿件 不知道是哪国人写的英语

phil0909,我觉得一般的涉外代理人也是处于一种尴尬的被剥削处境,尽管好像收入不菲,但日子绝对不好过。举个例子,2万词的案子,一般涉外所能开出下面这样的帐单(单位是美金):
翻译费:4000(算低点)
基本代理费:600-800
优先权:100
权力要求超过10项、说明书超页、制图等等:300
打印费:300(这个最随意了,页数少就按10/页算,多了一般收到400就上限了)
杂费:200

差不多5500美金,译员就2000块RMB,你多少,过万没?如果5KRMB以下,咱不可就是老板的赚钱机器嘛!
广告位说明
dnatar001  中级会员 | 2008-7-9 00:44:54

Re:最烦的一类稿件 不知道是哪国人写的英语

好翻译,是不会干专利翻译的,因为自己目前不是好翻译,就只能先将就干专利翻译,然后做它图了。呵呵。
phil0909  注册会员 | 2008-7-9 00:45:44

Re:最烦的一类稿件 不知道是哪国人写的英语

dnatar001 wrote:
再次重申个人观点,专利翻译对于熟练工人而言,毫无技术含量,更也别说涉及英语能力,纯粹就是看个人身体素质如耐力等如何,因此,从这一点上说phil0909同志没有说明事情真相[s:4]
俺当年做外翻的时候跟你观点是一样的,也觉得这玩意不需要啥英文水平,能把话说顺溜的人就能做。结果工作之后发现,真不是……呵呵,估计很多在所里的兄弟都有过这种拿到译稿之后想杀人的感觉,可是下次你还得找他,因为案子太多没办法。
phil0909  注册会员 | 2008-7-9 00:54:08

Re:最烦的一类稿件 不知道是哪国人写的英语

dragon wrote:
phil0909,我觉得一般的涉外代理人也是处于一种尴尬的被剥削处境,尽管好像收入不菲,但日子绝对不好过。举个例子,2万词的案子,一般涉外所能开出下面这样的帐单(单位是美金):
翻译费:4000(算低点)
基本代理费:600-800
优先权:100
权力要求超过10项、说明书超页、制图等等:300
打印费:300(这个最随意了,页数少就按10/页算,多了一般收到400就上限了)
杂费:200

差不多5500美金,译员就2000块RMB,你多少,过万没?如果5KRMB以下,咱不可就是老板的赚钱机器嘛!
当然也是被剥削了呵呵。其实俺巴不得翻译都涨到300、400块,那样就可以有更多好译员加入进来,我们就轻松多了。其实俺想说的不过是,做个兼职,每个月赚个万八的,又没压力又好翻,其实就还不错了,反正就是赚钱而已,做专利翻译还是比作别的翻译舒服的。
nigerose  高级会员 | 2008-7-9 00:56:57

Re:最烦的一类稿件 不知道是哪国人写的英语

phil0909 wrote:
当然也是被剥削了呵呵。其实俺巴不得翻译都涨到300、400块,那样就可以有更多好译员加入进来,我们就轻松多了。其实俺想说的不过是,做个兼职,每个月赚个万八的,又没压力又好翻,其实就还不错了,反正就是赚钱而已,做专利翻译还是比作别的翻译舒服的。

冤大头是老外啊,呵呵。
dnatar001  中级会员 | 2008-7-9 01:04:25

Re:最烦的一类稿件 不知道是哪国人写的英语

phil0909 wrote:
俺当年做外翻的时候跟你观点是一样的,也觉得这玩意不需要啥英文水平,能把话说顺溜的人就能做。结果工作之后发现,真不是……呵呵,估计很多在所里的兄弟都有过这种拿到译稿之后想杀人的感觉,可是下次你还得找他,因为案子太多没办法。
想杀只是因为你没有把更详细的规矩给译员说清楚,你把规矩说得越清楚,合格的译员越会做起来有底,否则就只能按照以前的规矩体系做。如果机构希望兼职译员有多余时间深入学习各国专利法和实施细则,以便在翻译的译文更符合有关要求,呵呵,机构为何不对此投资呢?机构多掏一点钱,译员就不会为每天的文字泥水活累得半死不活,就有能力钻研有关专利法,那么做翻译的时候会更符合专利申请的要求,在译文细节上也更精致,这样的稿子代理人看起来难道不更轻松?天下没有免费午餐,机构想要质量更高的译文,却舍不得多掏一点点费用,这似乎也不合理吧。

再说,我还想还没有见到哪个代理人不得不找自己认为不合用却不得不用的译员,一般不合格,立马换人,博派上有多少人等待候选呢。

另外翻译时喜欢把话说顺溜的人往往要在翻译专利时候栽跟头,呵呵,这个我就不多说,你我都是“有故事的人”[s:4],不言自明。
dragon  高级会员 | 2008-7-9 01:05:08

Re:最烦的一类稿件 不知道是哪国人写的英语

nigerose wrote:
冤大头是老外啊,呵呵。
呵呵,其实咱们收的还是比较便宜的,人家都觉得中国申请专利不贵,你真的收老外100USD/千字的话,人家反而不敢给你做了。
dragon  高级会员 | 2008-7-9 01:08:19

Re:最烦的一类稿件 不知道是哪国人写的英语

phil0909 wrote:
当然也是被剥削了呵呵。其实俺巴不得翻译都涨到300、400块,那样就可以有更多好译员加入进来,我们就轻松多了。其实俺想说的不过是,做个兼职,每个月赚个万八的,又没压力又好翻,其实就还不错了,反正就是赚钱而已,做专利翻译还是比作别的翻译舒服的。
打算长期在所里做,支持你挖老板墙角,让收入增加一个数量级。
nigerose  高级会员 | 2008-7-9 01:08:36

Re:最烦的一类稿件 不知道是哪国人写的英语

dragon wrote:
呵呵,其实咱们收的还是比较便宜的,人家都觉得中国申请专利不贵,你真的收老外100USD/千字的话,人家反而不敢给你做了。

可是老外的高付出没有得到高质量译文啊。按照国家翻译标准,可能不少专利译文都不合格。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

0705

积分: 2 帖子: 7 精华: 0

楼主热帖

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部