翻译机器人  新手上路 | 2012-12-2 15:19:49

回 taiyangcha 的帖子

taiyangcha:

虽然我还是挺同意您的看法的,不过译成“操作员”和“操作者”差别会很大吗?新手对这个还真不敏感,望请赐教,3Q
操作者比操作员范围大,只要操作这个东西的人都可以是操作者,操作员似乎是一个岗位似的,专门负责操作这个东西,
我想翻译经验很丰富的人,大多会用操作者,那些校对定稿宽松一些的代理人,也不会去修改操作员。
广告位说明
shenxian  中级会员 | 2012-12-5 10:50:06
1、一种运动控制系统包括伺服电机,其用于移动旋转等级;

--------------------------------------------------------------------------------------
这个“其”不清楚,不知道你指代的是“运动控制系统”还是“伺服电机”

如果是权利要求,写成这样可以认为是清楚的:

1、一种运动控制系统,包括:
      伺服电机,其用于移动旋转等级;
      A零件,其用于连接到所述伺服电机.....
广告位说明
taiyangcha  注册会员 | 2012-12-13 19:44:50
嗯嗯,THANKS!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部