[翻译] 请教两句常见的句子的翻译

2007-3-2 19:05
46414
the foregoing and other feathers and advantages of the incention will become further apparent from the following detailed description of the presently preferred embodiment, read in conjunction with the accompanying drawings. the detailed description and drawings are merely illustrative of the invention, rather than limiting the scope of the invention being defined by appended claims and equivalent thereof.
谢谢[s:2]
分享到 :
0 人收藏

4 个回复

倒序浏览
luohuali  注册会员 | 2007-3-2 19:34:58

Re:请教两句常见的句子的翻译

qiushui78 wrote:
the foregoing and other feathers and advantages of the incention will become further
                                      ~~~~~                                    ~~~~~~
apparent from the following detailed description of the presently preferred embodiment, read in conjunction with the accompanying drawings. the detailed description and drawings are merely illustrative of the invention, rather than limiting the scope of the invention being defined by appended claims and equivalent thereof.
谢谢[s:2]

前述内容和其他的feather(你是不是写错了,我觉得feathers是Features)以及发明(你写成incention,应该是invention)的优点会在后文中对所选择的实例进行详细的描述中进一步显现出来,阅读时应结合附图。详细的描述和图解仅是专利的说明,不是对按照文中所著录的权利要求和等同要求所定义的本专利的范围的限制。

不好意思,读起来有些绕口,后面这句话很常见,我只是都按照字面意思翻翻的。
广告位说明
qiushui78  新手上路 | 2007-3-2 20:17:50

Re:请教两句常见的句子的翻译

前述内容和其他的feather(你是不是写错了,我觉得feathers是Features)以及发明(你写成incention,应该是invention)的优点会在后文中对所选择的实例进行详细的描述中进一步显现出来,阅读时应结合附图。详细的描述和图解仅是专利的说明,不是对按照文中所著录的权利要求和等同要求所定义的本专利的范围的限制。

不好意思,读起来有些绕口,后面这句话很常见,我只是都按照字面意思翻翻的

谢谢[s:2],是我打错字了
lxdyezi  注册会员 | 2007-3-3 01:49:46

Re:请教两句常见的句子的翻译

the foregoing and other feathers and advantages of the incention will become further apparent from the following detailed description of the presently preferred embodiment, read in conjunction with the accompanying drawings. the detailed description and drawings are merely illustrative of the invention, rather than limiting the scope of the invention being defined by appended claims and equivalent thereof.
结合最佳实施例的详细描述和附图,可以进一步说明本发明前述的和其他的特点和优点,其详细说明和附图仅说明本发明,而不是限制由权力要求和其等价物定义的本发明的范围
我是这么翻译的,敬请指正
luckyalex  新手上路 | 2007-3-4 09:46:16

Re:请教两句常见的句子的翻译

the foregoing and other feathers and advantages of the incention will become further apparent from the following detailed description of the presently preferred embodiment, read in conjunction with the accompanying drawings. the detailed description and drawings are merely illustrative of the invention, rather than limiting the scope of the invention being defined by appended claims and equivalent thereof.

结合最佳实施例的详细描述和附图,本发明前述的和其他的特点和优点得以进一步明确。该详细描述和附图只是用于说明本发明,而不是限制由权力要求和其等价物定义的本发明的范围
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部