[翻译] 求助关于交叉引用的一句套话的翻译

2007-3-12 16:54
698215
which is incorporated herein by reference to the extent not inconsistent herewith.
这句话怎么翻译更如何专利案子的表达,谢谢啦[s:2]
分享到 :
0 人收藏

15 个回复

倒序浏览
cooltom  注册会员 | 2007-3-14 20:41:00

Re:求助关于交叉引用的一句套话的翻译

同问
广告位说明
shenbin  注册会员 | 2007-3-14 22:36:00

Re:求助关于交叉引用的一句套话的翻译

其与此处不矛盾的内容结合作为参考。
(尝试着翻一下)
fishbone  新手上路 | 2007-3-15 15:58:11

Re:求助关于交叉引用的一句套话的翻译

通过引用将其(/它)合并在此以达到不与本文(/此处)相抵触(/矛盾)的程度。
colinmentor  高级会员 | 2007-3-15 17:21:48

Re:求助关于交叉引用的一句套话的翻译

这不是一个完整的句子

which is incorporated herein by reference to the extent ----- ***结合参考书指出的范围
not inconsistent herewith ------ 不一致
nigerose  高级会员 | 2007-3-15 17:30:34

Re:求助关于交叉引用的一句套话的翻译

colinmentor wrote:
这不是一个完整的句子

which is incorporated herein by reference to the extent ----- ***结合参考书指出的范围
not inconsistent herewith ------ 不一致

这是很规范的句子,是一整句的后半句。
其通过引用结合到本文中,引用的程度不至于与本文相抵触。
colinmentor  高级会员 | 2007-3-15 17:41:56

Re:求助关于交叉引用的一句套话的翻译

居然完全相反的意思?

恩。。。
andaxgl  注册会员 | 2007-3-15 22:39:53

Re:求助关于交叉引用的一句套话的翻译

赞同六楼的翻译 (y)
jimxavier  注册会员 | 2007-3-19 18:11:48

Re:求助关于交叉引用的一句套话的翻译

“系以与其不一致的引用方式并入本文中。”
不知道我这样翻译对吗?
colinmentor  高级会员 | 2007-3-28 18:15:19

Re:求助关于交叉引用的一句套话的翻译

colinmentor wrote:
这不是一个完整的句子

which is incorporated herein by reference to the extent ----- ***结合参考书指出的范围
not inconsistent herewith ------ 不一致
which is incorporated herein by reference to the extent not inconsistent herewith.

对这个词组的理解有偏差,在于修饰词的指向理解不清楚,还有就是把双重否定给弄混了 ;

to the extent not inconsistent herewith-------〉修饰 incorporated
与参考资料结合地程度相一致;

to the extent not inconsistent herewith --------〉修饰 reference
与内容一致的参考资料结合

从中国语法的角度看,应该是状语从句修饰动词,所以第一种理解正确,但是还是觉得找不到重点
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部