miya wrote:
如果不用被动,就是人装配组装什么东西了,而不是人身上装配什么东西。
我装配了一台收音机
我装配有一台收音机
两个意思啊。
9. Road lighting device as claim 5, characterized in that when said motion sensor (23) of a projector (10) detects a movement, the radio transceiver of said projector (10) sends a radio message to the projector (10) of the subsequent poles (11), which increases the brightness to values necessary to assure the rule lighting requirements, in order to create a light wave which precedes the movement.
9. 根据权利要求5所述的道路照明装置,其特征在于:当投射器10的运动传感器23检测到运动行为时,所述投射器10的无线电收发器发送无线电信息至随后的灯杆11的投射器10,而随后的投射器10会增加照明度至所需值以确保照明要求,以期先于运动行为产生光波。
11. Road lighting device as claim 5, characterized in that the customers passing on the road (28) illuminated by said projectors (10) are equipped with a radio remote control, suitable to transmit radio messages towards said projectors (10), which increase their brightness in order to deter an aggressor and/or for other functional user’s requirements, such as mechanical vehicle failure.
11. 根据权利要求5所述的道路照明装置,其特征在于:用户正在通过由配有无线电遥控器的所述投射器10照亮的道路28时,可以朝向所述投射器10传播无线电信息,而所述投射器10会增加其照明度以期解决请求者的麻烦和/或其他功能用户的请求,如机械车辆故障。
谢谢指教!前面所求翻译的那句,是取自具体实施方式,而上面摘录的为权利要求里面的!经过思索,再就刚才问题讨教,觉“equipped with a radio remote control”是为修饰“said projectors (10) ” |