[翻译] 翻译问题,大家给看看

2007-6-15 05:04
36195
the  chemical properties of a certain element which depend on the arrangement of these electrons, particular the outer, or valence electrons, are the same .
这句话的理解
1 主干为 the chemical properties of a certain element ... are the same .
   其中,which引导从句即which depend on the arrangement of these electrons, particular the outer,or calence electrons 修饰element
2 主干为  the chemical properties of a certain element ... are the same .
其中,which引导从句即which depend on the arrangement of these electrons,particular the outer,or calence electrons 修饰properties

请教哪种解释是最合理的?
分享到 :
0 人收藏

5 个回复

倒序浏览
xiaowoniu  注册会员 | 2007-6-15 05:15:47

Re:翻译问题,大家给看看

2 主干为 the chemical properties of a certain element ... are the same .
其中,which引导从句即which depend on the arrangement of these electrons,particular the outer,or calence electrons 修饰properties
我选2,我是根据单复数来判断的,那个depend,是复数形式,由此判断定的是限定properties的。
广告位说明
eterne  专利工程师/助理 | 2007-6-15 05:28:35

Re:翻译问题,大家给看看

从化学角度解释,也应该是方案2.
新审查员一名  专利审查员 | 2007-6-15 07:06:22

Re:翻译问题,大家给看看

应该是2的.可是好象翻译出来两者区别不大,上述定语都是修饰\"元素的化学性质\"
nigerose  高级会员 | 2007-6-15 17:44:43

Re:翻译问题,大家给看看

小蜗牛终于找到凭语法就可以判断的意思的句子了,呵呵。楼主稍微分析一下语法,就不会给小蜗牛得分机会了。
999110  新手上路 | 2007-6-19 07:13:37

Re:翻译问题,大家给看看

兄弟今天是回来看看,以前也是经常分析句子语法,做的多了,有些东西就习以为常了,这种类型的句子比较特殊,经常的从句一般是就近原则,of 的作用仅限于修饰名词,单独存在没有意义.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部