[翻译] 请教一句话翻译,急!

2011-5-31 17:34
17961
Once each of these methods results in a contact with its intended party and, further, results in a response that is the one sought, more action is required on the part of the sender to initiate subsequent actions such as, etc.
这是关于说明书中的一个例子,关于招聘护士的,主要是 “order placement, shift fulfillment, resource allocation, appointment scheduling, emergency services activation, law enforcement engagement, medical provider alerts”举例这部分的词汇。
分享到 :
0 人收藏

1 个回复

倒序浏览
robinliu5  中级会员 | 2011-12-28 22:34:23
刚发现楼主的帖子,救不了急,不过可以供大家讨论:

一旦其预设方遇到这些情形中的一种,并又得到请求帮助方的回应,就需要所述信息发出方做出进一步的动作来启动后续行动,例如。。。等。
广告位说明
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部