马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
最近接触到一个案子,在办案过程中检索到一份PCT专利文件,发明名称为:用于可以动窗遮盖物的电力驱动装置,专利申请号:200580008278.2。所述专利的主权项所限定的保护范围为:一种用于可移动的窗遮盖物和/或屏幕、雨篷、卷帘门、卷帘百叶窗的电动驱动装置,包括:
包括至少一个电机的机械子装置1;
第一输出轴3;
至少一个固定支架;
其中所述子装置通过至少第一主要的可旋转弹性接头装置20弹性连接到第一输出轴,并且通过第二主要的非旋转弹性接头装置21弹性连接到容纳该子装置的非旋转管4上,该管4连接到固定支架上并且引导第一输出轴3。结合图1。
问题一
这篇专利的背景技术部分引用了一篇授权了的美国专利。该美国专利文献的申请号为US5671387A,以下称D1。D1公开了一种motor-operated window shade,结合图2。所述The drive motor system is mounted between identical molded shell halves。And The drive motor system include a reversible motor 1’, which may be a 24 volt d-c motor having an output shaft 3’.(电机系统安装在两个相同的外壳之间,所述电机系统还包括了一个可反转电机1’,它可以是一个24伏直流电机,它有一个输出轴3’)
The shaft 3 is then connected to a gear train .(输出轴3连接到一个齿轮传动链)
The right end of the motor drive housing has a short tubular stub 4’ while the motor driven shaft 3’ extends from its left end. As shown in FIG. 2, stub 4’ is connected to a vibration absorbing coupling 2’ and shaft 3’ is connected to an identical vibration absorbing coupling 2’.(电机右端传动箱有一个短管4’,当电机输出轴3’向左端延伸时,如图2所示,短管4’与减震联轴器2’连接,输出轴3’与一个完全一样的减震联轴器2’连接)
在这里,我们可以看到D1公开了电机的机械子装置(对应于D1的反转电机1’和传动齿轮);第一输出轴(对应于D1的输出轴3’);至少一个固定支架(对应于D1的壳体),唯一有表述上的区别的是可/非旋转弹性接头装置。该专利的申请人认为这就是他们的区别特征,其作用是减震、降低噪音。但是在D1中明显的公开了一对减震联轴器2’。所述减震联轴器的作用是不言自明的,即减震。所述减震联轴器固定在短管4’一端就是非旋弹性接头装置,固定在输出轴3’一端就是可旋转弹性接头装置。
特别地,D1上还记载了:Couplings 2’ each comprise a pair of identical T-shaped members .......The opposing surfaces of cross pieces are arranged perpendicular to one another are bolted or otherwise clamped to a thick rubber disk。(联轴器2’都包含相同的一对T形部。......横杆相互垂直,并且都被螺丝5’连接或用厚的橡胶圈夹住)
上述内容主要是公开了所述vibration absorbing coupling (减震联轴器)的具体结构:所述Couplings被rubber disk固定住,而rubber disk(橡胶圈)的弹性连接作用属于公知常识。
综上所述:笔者认为D1公开了一种电动窗帘传动机构,其中公开的技术方案与本专利属于同一技术领域,而且被本专利的申请人作为对比文件所使用(应当可以作为与D1属于同一技术领域的民事自认)。D1公开了本专利权利要求1的全部技术特征不具备专利法第22条第2款规定的新颖性。其中,电机的机械子装置、第一输出轴、固定支架与D1中的可翻转电机、输出轴、壳体功能完全相同,结构没有本质的变化。可旋转弹性接头装置与D1中的减震联轴器只是名称上的区别。
基于以上理由,笔者认为本专利不具备专利法第22条规定的新颖性和创造性。
问题二
本专利申请为PCT进入中国的专利,该专利的国际申请号为WO2005090736A1。该专利权利要求的英文原文为:
An electrical power-drive device for movable window covering and/or screen, awning, roller-door, roller-shutter, comprising :
a mechanical subset including at least one motor ;
a first output shaft ;
at least one stationar3t mount ;
wherein the subset is elastically coupled by at least a first main rotatable elastic coupling means to the first output shaft and by a second main non-rotatable elastic coupling means (70; 70b; 62c) to a non-rotatable tube enclosing the subset, the tube being connected to the stationary mount
and guiding the first output shaft.
其中,减震构件在这里是elastic coupling ,这个词组在机械领域就是弹性联轴器。但是中国国家阶段提交的文件却以弹性接头装置代替。显然,弹性接头装置相对于弹性联轴器扩大了保护范围。
根据专利法实施细则第一百一十七条的规定,译文不当扩大了保护范围的应当限制到到原文件的保护范围。这一点,也可以称之为权利要求的部分无效。
更为具体的大家可以参照他们的原申请文件。在这里我的主要用意不是讨论这样的案子为什么能够授权,当然这个问题也是不容忽视的。而是为了是引发大家的思考,提出一些无效该案的思路。 |
|