nigerose wrote:
这句话写得比较晦涩啊。估计可以改写成(即估计意思是):
In the process, with water continuously flowing through the plastic media and
substrates being continuously removed, the biological film grows on the surface.
with表示伴随状态,substate是培养底物。
感觉这位大件的理解很合理啊。
the biological film grows on the surface with continuous water flow through the plastic media and substrates removal in the process.
这样的话,这句话可以拆解为两部分:
a) the biological film grows on the surface with continuous water flow through the plastic media in the process.
b) the biological film grows on the surface with continuous substrates removal in the process.
有点小疑惑是,continuous应该也是同时修饰substrates removal的吧?
不知合不合语法?
不过,不管其是否能够同时修饰,理解成上述a)和b)也是可以的。只是要去掉b)中的continuous。然而,在该句中看来,应是同时修饰较妥。
|