the biological film grows on the surface with continuous water flow through the plastic media and substrates removal in the process.

后面的substrates removal 怎么也弄不明白
分享到 :
0 人收藏

14 个回复

倒序浏览
momomei  注册会员 | 2010-12-8 22:47:50

Re:帮忙看一下这句怎么翻译 ?紧急啊!先谢啦

没有高手在啊?哭啊
广告位说明
wisd1  认证会员 | 2010-12-8 23:58:00

Re:帮忙看一下这句怎么翻译 ?紧急啊!先谢啦

substrates removal ,那个基材被移走了。
momomei  注册会员 | 2010-12-9 00:42:36

Re:帮忙看一下这句怎么翻译 ?紧急啊!先谢啦

但整句翻译起来不顺啊。
生物膜随着持续的水流流过塑料介质和基底去除的过程中在表面生长?
nigerose  高级会员 | 2010-12-9 02:02:37

Re:帮忙看一下这句怎么翻译 ?紧急啊!先谢啦

momomei wrote:
the biological film grows on the surface with continuous water flow through the plastic media and substrates removal in the process.

后面的substrates removal 怎么也弄不明白

这句话写得比较晦涩啊。估计可以改写成(即估计意思是):
In the process, with water continuously flowing through the plastic media and
substrates being continuously removed, the biological film grows on the surface.

with表示伴随状态,substate是培养底物。
elias34  新手上路 | 2010-12-9 17:36:47

Re:帮忙看一下这句怎么翻译 ?紧急啊!先谢啦

momomei wrote:
the biological film grows on the surface with continuous water flow through the plastic media and substrates removal in the process.

后面的substrates removal 怎么也弄不明白

生物膜在表面上生长,同时连续流动的水流经塑性培养基并除去底物。

妄自揣测下,动词是grows on,with引导的是从句,表伴随状态,the process指的是水流经塑性培养基这个过程,应该不包括生物膜的生长这个过程。
lili1251  新手上路 | 2010-12-17 04:04:19

Re:帮忙看一下这句怎么翻译 ?紧急啊!先谢啦

momomei wrote:
the biological film grows on the surface with continuous water flow through the plastic media and substrates removal in the process.

后面的substrates removal 怎么也弄不明白
给个上下文吧,这里removal限制修饰media和substrates还是单单修饰substrates有点吃不准。试译以下:
生物薄膜在表面生长,伴随着持续的水流经过程中可移除的塑料触媒和培养基。
just_for_fun  新手上路 | 2010-12-17 04:23:04

Re:帮忙看一下这句怎么翻译 ?紧急啊!先谢啦

在生物薄膜在表面上生长的过程中,穿过塑料介质和基片的连续水流被移除。
nigerose  高级会员 | 2010-12-17 17:28:52

Re:帮忙看一下这句怎么翻译 ?紧急啊!先谢啦

以上几位可能理解错原因和结果。原文可能涉及污水处理。污水流过塑料介质(载体),底物(污染物)被微生物吸收去除,结果生物膜长出来了。
momomei  注册会员 | 2010-12-30 23:48:11

Re:帮忙看一下这句怎么翻译 ?紧急啊!先谢啦

谢谢了,就那么交上了,不行就到时再译文改正吧
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部