firephenix wrote: 其实有时候并不是要隐瞒些什么,而是在早期申请专利时翻译的公司名称比较怪异,以后也只好沿用下去了,我们公司就是这样!
淡蓝天空 wrote: [quote]老杨同志 wrote: 请到SIPO的英文版网站http://www.sipo.gov.cn/sipo_English/,以Rockwell Automation 为申请人查一下,可得到121个结果,其中发明112项。 这种方法适用性不是太好,刚才我通过这种方法查一美国公司在中国申请的专利,检索结果为0 还是通过查同族专利的方法最保险些,先查外国专利,再通过某一个同族的中国专利得到其申请人中文名,便可查其所有中国专利了。 顺便说一句:外国企业的中文名翻译的真是乱啊,给中国专利检索带来麻烦。
老杨同志 wrote: 申请人的名称,只是检索专利的途径之一,要想查全,必须多种手段共同使用,并且相互启发,相互印证,综合使用一切信息来检索。 单就申请人名称而言,跨国公司既可以使用总公司的名称,也可以使用各国的分公司的名称、合资公司的名称、甚至是某个当地的合作机构的名称,而且上述名称在历史演化过程中还会由于合资、并购、拆分、转制等原因不断改名,还有外购的专利,你单靠一个总公司现在的名称去查,很有可能查不全。 对于你说的刚才通过这种方法查一美国公司在中国申请的专利,检索结果为0,那么你是否通过比较同族专利的申请人名称,发现该美国公司的名称、外国专利申请人的名称、中国专利申请人的名称三者之间有什么不同和联系吗?这背后有什么故事吗?你花点时间了解这一切,对你查全专利会有帮助的。
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
注册并登陆,便可获得
发帖数达到100便可获得此勋章!
淡蓝天空
|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权
Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.