如题,请各位大大看下这个句子,机械方面的,

the releasable connecting means (11) are formed by two viz. truncated gears (26, 27), one of which (26) is made integral in rotation with the winding-up tube (2), whereas the other one (27) is mounted, fixed in rotation, on the outlet shaft (10) of the gearing motor with a brake (5),

里面的两个 in rotation (with),是不是同一个意思,如果是,怎么翻译?
我一直在犹豫,究竟是“在旋转中”,还是“轮流地”?
还有,made integral 怎么翻译比较好?“成为其整体一部分”还是“一起,共同地”?
分享到 :
0 人收藏

3 个回复

倒序浏览
busywan  注册会员 | 2009-9-30 18:32:11

Re:求教:这句中 in rotation (with) 的意思

我需要看图形
广告位说明
dingdin  新手上路 | 2009-10-13 05:19:40

Re:求教:这句中 in rotation (with) 的意思

同意2楼翻译
d8990900  注册会员 | 2009-10-13 05:33:10

Re:求教:这句中 in rotation (with) 的意思

in rotation with the winding-up tube
是否是:用曲管缠绕包裹?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部