查到的 genericized trademark 英文相关解释如下:
A genericized trademark, generic trade mark, generic descriptor, or proprietary eponym, is a trademark or brand name that has become the colloquial or generic description for or synonymous with a particular class of product or service. Classic examples include Scotch Tape, Frisbee, JumboTron, and the Rolodex. The term is legally significant in that unless a company works sufficiently to prevent such broad use of its trademark, its intellectual property rights in the trademark may be lost.
还有其他的一些相关的说明,解释说
genericized trademark 有这样的意思:
1) were originally created and used as trademarks, but which have subsequently become entirely synonymous with the common name of the relevant product or service.
2)are still trademarked but in common use as a generic and thus in jeopardy of losing trademark status.
想来想去,根据这种英文解释,我自己找不出合适的译法,搜索也未果。大家看看,怎么译准确呢? |
|