[翻译] 在此句中protocols应该翻译成什么

2007-7-9 23:40
26543
Post is deleted
分享到 :
0 人收藏

3 个回复

倒序浏览
shenxian  中级会员 | 2007-7-9 23:43:31

Re:在此句中protocols应该翻译成什么

就翻译成“治疗(实验)方案”即可,protocol有这个意思...
广告位说明
skyrin  专利工程师/助理 | 2007-7-9 23:49:23

Re:在此句中protocols应该翻译成什么

droplet-based protocols are very similar to bench-scale biochemical protocols.

微滴基协议与小型(实验室规模)生物化学协议非常相似。怎样理解协议的概念呢?如果翻译成规约是否可行?

直接翻译为”方法“就可以了,生物化学的研究人员好这个词,不好method,要用也是用methodology。

基于微滴方法类似于小型(实验室规模)生物化学方法。
nurr  中级会员 | 2007-7-9 23:55:29

Re:在此句中protocols应该翻译成什么

谢谢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部