[翻译] alongside 在这里面怎么翻译

2007-6-15 23:51
31445
alongside a suitable choice of the average applied load of the upper working disk, this is achieved in particular and preferably by means of a uniform loading of the working layer over the entire trajectory.

译文:特别是,优先通过在全部轨迹上方均匀负载加工层而实现有助于适当选取应用到加工圆盘的平均负载。

本人看法: choice 和 loading在这里属于科技英语中常见的动词名词化的现象。

帮忙看看
分享到 :
0 人收藏

5 个回复

倒序浏览
message  中级会员 | 2007-6-16 00:24:42

Re:alongside 在这里面怎么翻译

paticular不是优先的意思吧。
通过在整个轨迹上的加工层上加均匀负载,可以特别并且最优地为上层加工圆盘选择出合适的平均应用负载。(仅供参考)
广告位说明
nurr  中级会员 | 2007-6-16 00:31:42

Re:alongside 在这里面怎么翻译

我是把in particular 当插入语,然后提到前面,翻译成“特别是”,
nigerose  高级会员 | 2007-6-16 00:40:22

Re:alongside 在这里面怎么翻译

改为:
this is achieved, in particular and preferably by means of a uniform loading of the working layer over the entire trajectory,alongside with a suitable choice of the average applied load of the upper working disk。

this指这个句子前面的某个技术内容。
message  中级会员 | 2007-6-16 00:48:08

Re:alongside 在这里面怎么翻译

it makes sense. 学习了。
新审查员一名  专利审查员 | 2007-6-24 01:43:31

Re:alongside 在这里面怎么翻译

赞同nigerose 的译法.是通过适当的选择...和均匀加载...而完成上述的某些目的.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部