提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
分享到 :
0 人收藏

5 个回复

倒序浏览
eterne  专利工程师/助理 | 2007-6-15 00:29:45

Re:求教:actuator handle这个词应该怎么翻译

XX把手
广告位说明
ehua_ip  注册会员 | 2007-6-15 00:36:31

Re:求教:actuator handle这个词应该怎么翻译

操作/运用/处理/买卖/触摸/      传动装置/驱动器

具体问题具体分析,具体词语在不同的语境中也会有不同的意思
楼主请补充提供包括这两个英文的一段话?
新审查员一名  专利审查员 | 2007-6-15 07:25:32

Re:求教:actuator handle这个词应该怎么翻译

致动器手柄?要根据句子判断意思.
livezhang  注册会员 | 2007-6-16 08:21:50

Re:求教:actuator handle这个词应该怎么翻译

看什么行业了!如果是在我这个行业,我就翻译成“操作手柄”!
辛力  新手上路 | 2007-6-27 21:49:35

Re:求教:actuator handle这个词应该怎么翻译

促动杆
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部