[翻译] 一个定语的翻译!

2007-6-4 23:38
23741
an annular torsional rigid static component
是按照顺序翻译成“环形扭转刚性静态部件”好呢?还是“环形静态刚性扭转部件”好呢?还是别的呢?定语太多了,实在是拿不准。
分享到 :
0 人收藏

1 个回复

倒序浏览
eterne  专利工程师/助理 | 2007-6-4 23:49:30

Re:一个定语的翻译!

直译就好乐
广告位说明
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部