[翻译] to be done结构

2007-5-15 00:48
23381
专利文献中经常会见到have sth to be done或,用to be done 结构来修饰名词的情况。

有时从上下文我们可以知道,to be done 有待怎么怎么样的意思。
那么如果不能从上下文得出“将要发生“这一层意思时,例如, wafer to be patterned,是翻译成:待图形化的晶片好呢,还是图形化晶片,或者干脆翻译成图形晶片。
分享到 :
0 人收藏

1 个回复

倒序浏览
happyhost  专利工程师/助理 | 2007-5-16 20:28:48

Re:to be done结构

待图形化的晶片好。
广告位说明
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部