在建立社交网络的文章中:
Locate a nearby product or service outlet and provide the user with directions to the outlet, such as an automatic teller machine or restaurant.
我的翻译是:
定位邻近的产品或服务出口并向用户提供到出口的方向,诸如自动讲话机或餐馆
还有Determine what points of interest and service outlets are in the vicinity of the wireless terminal(e.g., shops, automatic teller machines, restaurants, museums)
确定什么感兴趣点和服务出口在无线终端的附近(例如,商店、自动讲话机、餐馆、博物馆等等)
感觉明显不对啊,大家看看,该怎么译啊?
请问这里的service outlet 和points of interest 该怎么译啊?
谢谢! |
|