下面是一篇涉及建立社交网络的文章中提到的:
Qsocial is an LBS application that combine wireless multimedia and high speed data service. In an embodiment, Qsocial is an online dating application. Using Qsocial as an online dating application, users can arrange social engagements using Qsocial’s multi-media features and location based service.
Qsocial是结合无线多媒体和高速数据服务的LBS应用。在一个实施例中,Qsocial是在线约会应用。使用Qsocial作为在线约会应用,用户能使用Qsocial的多媒体特性和基于位置服务来安排社交活动。

请问这个Qsocial该怎么译啊?谢谢了!
分享到 :
0 人收藏

2 个回复

倒序浏览
nigerose  高级会员 | 2007-4-11 01:31:56

Re:请问这段话中的Qsocial该怎么翻译啊?谢谢!

应该是一种软件程序名称,不用翻译,可是application应为“应用程序,应用软件“
广告位说明
enjoyment  新手上路 | 2007-4-11 17:17:25

Re:请问这段话中的Qsocial该怎么翻译啊?谢谢!

谢谢!
你的分析应该是对的!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部