翻译关于猪口蹄疫的案子,能否把coronary band译成蹄冠、heels of feel译成蹄后跟?坛子里高人多,有学过畜牧兽医的么?烦请指点一下,谢谢。
分享到 :
0 人收藏

3 个回复

倒序浏览
nigerose  高级会员 | 2007-4-10 17:31:40

Re:猪口蹄疫的案子coronary band和coronary band怎么翻译?谢谢

http://jpkc.sdau.edu.cn/waike/waike/content/15a01.htm

蹄冠蜂窝织炎(phlegmon of the coronary band)是发生在蹄冠皮下、真皮和蹄缘真皮以及与蹄匣上方相邻被毛皮肤的真皮化脓性或化脓坏疽性炎症。
广告位说明
skynxm  注册会员 | 2007-4-10 17:33:56

Re:猪口蹄疫的案子coronary band和coronary band怎么翻译?谢谢

coronary band,
参见:http://222.210.17.250/05xj/shouyiwaike/skja/2-14.htm
另个没找到
brandey  新手上路 | 2007-4-11 02:24:07

Re:猪口蹄疫的案子coronary band和coronary band怎么翻译?谢谢

(y)谢谢楼上!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部