[翻译] adimensionalize应当怎么翻译?

2007-3-16 20:16
31402
原文是“adimensionalized 离心率”

google查得到但是没有中文的,baidu不行
分享到 :
0 人收藏

2 个回复

倒序浏览
nigerose  高级会员 | 2007-3-16 20:38:54

Re:adimensionalize应当怎么翻译?

参考:non-dimensional coefficient   无因次系数;non-dimensional parameter 无量纲参数  
a-应该等于non-
广告位说明
hart  注册会员 | 2007-3-16 20:56:15

Re:adimensionalize应当怎么翻译?

感谢楼上,感觉可以翻译为无量纲化

google上有以下句子

“We now adimensionalize all quantities by choosing d as the unit of length,”

“We adimensionalize our equations by using the Schwarzschild radius and the speed of light as reference units”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

hart

注册会员

积分: 31 帖子: 17 精华: 0

楼主热帖

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部