wwww wrote: 鄙视lz lz最好多读点法学方面的书。
tornado wrote: 大家不要打击楼主的质疑精神, 与系统共处的方法有两种,“彻底打碎,重建一个”或者“把自己洗干净,窍门进来”。 楼主属于前者,敬仰~~
flamingo wrote: 沧浪之水,俺不懂英文,trade name在英汉字典中的解释是什么?我请教!谢谢! 同时请确切的告诉我那本字典写了“trade name”不是商品名称的意思!我去起诉这个出版商,误导少年儿童!!! 沧浪之水,你支持楼主观点?我看不懂你写那句话的意思!
本版积分规则 发表回复 回帖并转播 回帖后跳转到最后一页
注册并登陆,便可获得
发帖数达到100便可获得此勋章!
马龙
高级会员
|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权
Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.