1. 审查员在审查意见中写,applicant is advised that the reply to this requirement to be complete must include (1) an election of an invention to be examined and (2) identification of the claims encompassing the elected invention. |
这里的“identification of the claims encompassing the elected invention”翻译过来是不是,包括所选择的发明的权利要求的标识, |
2. 如果是装置项1-5和方法项6-10,选了装置项,按照审查员的审查意见:“when applicant elects claims directed to the product, and all product claims are subsequently found allowable, withdrawn process claims that include all the limitations of the allowable product claims should be considered for rejoiner. all claims directed to a non-elected process invention mush include all the limitations of an allowable product claim for that process invention to be rejoined”是不是后续可以把包含了对可授权的装置项的所有限定的方法项也rejoin进来继续审查?如果是,是在什么阶段?审查员发授权通知后吗? |
3. 审查意见中“with drawn process claims that are not commensurate in scope with an allowable product cliam will not be rejoined”怎么样理解?不是在第二条中已经要求process权项包括了可授权的product权项的全部内容了吗?修改之后的process权项范围只可能比product小,为什么说是commensurate呢? |
|
|