[翻译] 请教一篇美国专利的翻译,多谢

2013-2-5 22:45
28074
这是一篇美国的专利,标题都让我犯难,属于通讯技术领域,名字叫“A System for Creating Network Protocol based Multimedia Content Channels Customized and Streamed to Respective social networks from a Cloud of Content Providers”,我的翻译是“用于从内容提供者的云端创建定制和流到各个社交网络的、基于网络协议的多媒体内容通道的系统”,请各位大侠不吝赐教!谢谢大家!
参与人数 1威望 +1 收起 理由
景运嘉文 + 1 欢迎来本论坛讨论专业问题

查看全部评分

分享到 :
0 人收藏

4 个回复

倒序浏览
loverworm  专利代理人 | 2013-2-19 09:46:46
我也犯难啊。

不过我觉得应该翻译成:用于建立对云服务提供商进行多媒体频道自定义及流式公众网络传输的网络协议的系统

大范围是“用于建立xxx网络协议的系统”,具体的网络协议是用于“对云服务提供商进行多媒体频道自定义及流式公众网络传输”。
广告位说明
yangfr  新手上路 | 2013-2-21 17:31:38
创建基于定制的多媒体内容频道从云内容供应商传输到各个社交网络的网络协议的系统
bell_reynie  新手上路 | 2014-5-23 10:23:33
用于创建基于定制的,从云内容供应商流入各社交网络的多媒体内容频道的网络协议的系统
loverworm  专利代理人 | 2014-5-29 11:13:40
从云内容提供商自定义多媒体节目(频道)并流传输到各社交网络的网络协议系统
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

lieblings

新手上路

积分: 帖子: 精华:

楼主热帖

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部