原文:本发明公开了低成本生产高质量钾盐的方法包括如下步骤,步骤1:将采取的原卤在采区附近的盐田晒至钾盐开始饱和的卤水
译文: The method comprises the following steps: step 1, drying taken raw brine in a salt field nearby a working field to obtain brine in which potassium salt is saturated.
问题: 想请教下,(1)在“步骤1”后面的话改如何理解?像上面的译文,理解是否正确呢?
(2)该如何理解“饱和溶液”这一概念?能理解成是“溶液中的溶质饱和”了吗?
请教各位童鞋不吝赐教呀!谢谢了! |
|