[翻译] 溶质 in 溶剂 的翻译方法

2011-10-31 06:16
20814
...chromatographed on silica gel eluting with 30 % ethyl acetate in hexanes to give the product .
请教各位大侠 30 % ethyl acetate in hexanes  怎么翻译好呢?多谢
分享到 :
0 人收藏

4 个回复

倒序浏览
lzhbao123  注册会员 | 2011-10-31 17:24:23

Re:溶质 in 溶剂 的翻译方法

含30%乙酸乙酯的己烷
广告位说明
bioscar  注册会员 | 2011-10-31 22:10:21

Re:溶质 in 溶剂 的翻译方法

实际上原文是这样的:30 % ethyl acetate(10ml) in hexanes(40ml)
那应该翻成含30%乙酸乙酯(10ml)的己烷(40ml)吗,似乎不合适
zhqx_1966  中级会员 | 2011-11-1 01:04:12

Re:溶质 in 溶剂 的翻译方法

直译就是:在己烷(40ml)中的30%乙酸乙酯(10ml)
linya4  注册会员 | 2011-11-3 00:19:42

Re:溶质 in 溶剂 的翻译方法

比较妥当的译法是:乙酸乙酯在己烷中的30%溶液。2楼、4楼译法均存在问题。己烷是化合物,本身并不含乙酸乙酯,所以不能说含30%乙酸乙酯的己烷。同样,乙酸乙酯是化合物,不能光说30%乙酸乙酯。可结合30%乙酸乙酯水溶液理解,也可译为“乙酸乙酯的30%己烷溶液”。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部