请教一个翻译问题^^
专利原文是“A及B与C及D结合”。
(1)
1.A及B与C及D结合
2.A及B分别与C及D结合
3.A及B各自与C及D结合
4.A、B分别与C、D结合
上面第一句是原文结构的直译。
下面的三句是我稍微改动后的句子。
表示“A与C结合、B与D结合”。
我想请教的是:
上面的1、2、3、4句能表达出“A与C结合、B与D结合”的意思吗?
审查员会不会驳回这样的句子?
是不是要写成“A与C结合、B与D结合”?
(2)
1.A与B及C连接
2.A分别与B及C结合
3.A分别与B、C结合
一样的道理,是不是要写成“A与B结合、A与C结合”?
原文如下。
所述焊炬的燃气流入口及氧气流入口与所述燃气管的连接件及所述氧气管的连接件结合。 |
|