客户给了英文名...
实在看不懂,所以问了客户。
客户给的英语是这样的:
“对撕冲压:oppositely tearing and pressing”
“对撕冲切:oppositely tearing and cutting”
我用“oppositely tearing”找到了下面的英文专利资料。
http://www.freshpatents.com/-dt20100715ptan20100178809.php
在我看来,客户就是参考上面的英文专利后自己创造了新词。
害我摸索挣扎了半天(6小时以上)-.-
hehehe~
还有,
谢谢你的关心^^ |
|