[翻译] 关于化妆品行业翻译 coverage和Texture?

2010-6-4 17:27
26900
请教在化妆品行业中,评价化妆品性能的coverage和Texture一般翻译为”掩饰性“和”质地“吗??coloring the skin, hair, and nails是不是一般翻译为皮肤、头发和指甲着色??烦请高人指点,多谢!!!
分享到 :
0 人收藏
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部