[翻译] out-of-use period 翻译

2010-4-15 23:26
18861
一间功能室的 out-of-use period 翻译为“停止使用期” 是否恰当,
或有无更好的表达?

谢谢!
分享到 :
0 人收藏

1 个回复

倒序浏览
infocol  新手上路 | 2010-4-19 20:04:36

Re:out-of-use period 翻译

sasali wrote:
一间功能室的 out-of-use period 翻译为“停止使用期” 是否恰当,
或有无更好的表达?

谢谢!
觉得这样翻可以了吧
广告位说明
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

sasali

新手上路

积分: 帖子: 精华:

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部