[翻译] 请教两个不同句子中Power的意思

2010-3-2 20:26
21364
一个关于语音系统的专利,涉及时域和频域之间的转换。
请教两句话,这两句话中的Power是否为同一个意思。

1.The DFT coefficients are converted to power, and the from the DFT domain to critical bands.

2.The power in each band is then smoothed in-between blocks, similar to the remporal integration that occurs at the cortical level of the brain.

多谢了。
分享到 :
0 人收藏

4 个回复

倒序浏览
bjyigexd  注册会员 | 2010-3-4 00:53:28

Re:请教两个不同句子中Power的意思

1.The DFT coefficients are converted to power, and the from the DFT domain to critical bands.

2.The power in each band is then smoothed in-between blocks, similar to the remporal integration that occurs at the cortical level of the brain.

试着翻一下,remporal似乎应为temporal

1、DFT系数被转换为能量,且源DFT域(被转化)为临界频带。

2、每个频带的能量被立即被缓化为中间模块,类似于发生在人类大脑皮层层面上的暂存积累。

第二句,大脑处理信号的方式,一般经历大脑皮层暂存信号的中间过程,类似于计算机中的内存的作用,所以,频带的能量转化为中间模块,也应该是这个效用,而电子类的逻辑是通过能量波段的变化来体现信号的,所以应该比较好理解。

关于第一句,DFT应该是离散傅里叶变换吧,是利用采样数据计算信号的频谱的一种数学工具,因此根据电子表现信号的逻辑,power译为能量也可以理解。

若是这两句,是上下文连在一起的,我认为这两个power是一个意思。即表达信号的能量(波或脉冲)

希望能够帮助你,LZ
广告位说明
violetseraph  新手上路 | 2010-3-5 01:01:12

Re:请教两个不同句子中Power的意思

第一个句子里的power……可能是幂指数吧。不过没有上下文实在不好确定,也许是信号能量。

The DFT coefficients are converted to power, and the (这里应该有东西,可能是个希腊字母或者什么数学符号,没能粘贴过来)from the DFT domain to critical bands.

译:DFT系数被变换为幂指数(能量?),而来自DFT域的(the后面的那个符号)被变换为临界频带。
violetseraph  新手上路 | 2010-3-5 01:33:07

Re:请教两个不同句子中Power的意思

The power in each band is then smoothed in-between blocks, similar to the remporal integration that occurs at the cortical level of the brain.

temporal integration, 我觉得可能是“时域积分”

block是什么意思,实在不好确定,建议根据上下文看看。

http://219.238.219.176:90/~kjqk/kxtb/kxtb99/kxtb9910/991002.htm
我找到篇文献 也许可供你参考
violetseraph  新手上路 | 2010-3-5 01:36:02

Re:请教两个不同句子中Power的意思

如果这两句是连在一起,则两个power应该是一个意思。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

lhsnoopy

新手上路

积分: 帖子: 精华:

楼主热帖

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部