[翻译] 请高手帮忙翻译一下这句话~~~

2010-3-2 18:28
22466
Evaluate for firing units that unintended initiation do not occur even in the presence of one fault.
分享到 :
0 人收藏

6 个回复

倒序浏览
nhy2888  注册会员 | 2010-3-2 20:13:38

Re:请高手帮忙翻译一下这句话~~~

即时存在一个故障,也不会出现对于突然开始的燃烧单元的评价。

由于没有上下文,只能根据这句话这样翻译。
广告位说明
hi2010  新手上路 | 2010-3-2 22:42:19

Re:请高手帮忙翻译一下这句话~~~

hzxin wrote:
Evaluate for firing units that unintended initiation do not occur even in the presence of one fault.
好象缺少什么内容?

对即使在在一个错误也不会发生无意的启动的点火单元进行评估?
lida426  注册会员 | 2010-3-2 23:45:25

Re:请高手帮忙翻译一下这句话~~~

that unintended initiation do not occur even in the presence of one fault应该不是修饰 firing units的定语从句,限于楼主提供的资料,我认为that后的内容应该是evaluate作用后得到的结果。
手工翻译作坊  中级会员 | 2010-3-3 23:45:48

Re:请高手帮忙翻译一下这句话~~~

对点火装置(单元、部件等均可,只要文中不出现不同英语单词翻成同一汉字词的情况下均可)即使有一个出现错误也不会发生无意启动进行评估。
建议你不要再干翻译啦,单位稿酬如此低,早该翻番了。哥告诉你,草草完成手中的活,去想点清福,大家都不干,稿酬自然高了!你不觉得中国老工便宜的过分了吗?
planets  注册会员 | 2010-3-24 19:28:57

Re:请高手帮忙翻译一下这句话~~~

hzxin wrote:
Evaluate for firing units that unintended initiation do not occur even in the presence of one fault.

点火单元评估项:即使出现一个故障/错误,也不会发生不期望的启动。
Dean  新手上路 | 2010-3-25 01:49:56

Re:请高手帮忙翻译一下这句话~~~

评估燃点装置:即便出现一个错误,该装置也不会因此而发生计划之外的启动。 仅供参考。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部