[翻译] 请教一段话的翻译

2010-2-24 20:18
28397
请教一下,专利说明书的最后一段话:Although forms of the invention have been described herein, it will be obvious to those skilled in the art that variations may be made in the construction and relation of parts without departing from the spirit and scope of the invention described herein. 这段话大家都是怎么翻译?
分享到 :
0 人收藏

7 个回复

倒序浏览
changway  专利代理人 | 2010-2-25 17:17:16

Re:请教一段话的翻译

尽管在这里已经描述了本发明的组成(或者方式),但很明显,对于所述技术领域的技术人员来说,对本发明的结构和相关部件的改动是不会偏离本发明所述的实质和范围的。
forms不确定怎么翻。还请指教。
广告位说明
手工翻译作坊  中级会员 | 2010-2-25 17:54:32

Re:请教一段话的翻译

尽管在这里已经描述了本发明的多种形式,但很明显,对于所述技术领域的技术人员来说,在不偏离本发明精神和范围的条件下,本发明的结构和相关部件存在多种变型。

你干了几年呀!?
手工翻译作坊  中级会员 | 2010-2-25 17:56:22

Re:请教一段话的翻译

翻译报酬经十年一直未提高,你怎么还在卖命呢?!
手工翻译作坊  中级会员 | 2010-2-25 18:05:11

Re:请教一段话的翻译

翻译挣钱太少了,运气好,以一万元作为本金炒股几天拿到一个月辛苦挣到的钱,我现在的手工翻译作坊已经变成盯盘炒股作坊了,当然也要留心本金被亏。
建议翻译工们都联合起来提高翻译报酬,要不然日子可不好过了!
nhy2888  注册会员 | 2010-2-28 20:43:56

Re:请教一段话的翻译

尽管本文已经描述了本发明的多种形成,但是显而易见,对于本领域的技术人员来说,可以对本发明的结构和相关部件进行多种改变,而没有偏离本文所述的发明的精神和范围。
wddwyx  新手上路 | 2010-3-3 16:13:20

Re:请教一段话的翻译

非常感谢楼上各位老师的帮助。
Bettyyang  注册会员 | 2010-3-5 01:00:33

Re:请教一段话的翻译

wddwyx wrote:
请教一下,专利说明书的最后一段话:Although forms of the invention have been described herein, it will be obvious to those skilled in the art that variations may be made in the construction and relation of parts without departing from the spirit and scope of the invention described herein. 这段话大家都是怎么翻译?
虽然本文已描述本发明之形式,但是在不脱离描述于本文之本发明之精神及范畴的情况下,熟悉此项技术者显而易见的是该结构及相关部件可进行变化。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部