,还请大家不吝赐教
分享到 :
0 人收藏

13 个回复

倒序浏览
freedom_society  新手上路 | 2010-1-8 20:06:53

Re:as will be appreciated by one skilled in the art,这句话怎么翻

“如本领域技术人员将理解地”
广告位说明
rtjrj  注册会员 | 2010-1-10 01:36:49

Re:as will be appreciated by one skilled in the art,这句话怎么翻

语法上如何解释??
zhanyulucky  注册会员 | 2010-1-13 18:03:14

Re:as will be appreciated by one skilled in the art,这句话怎么翻

能被本领域的技术人员理解,也就是所说的东西是本领域的常用技术手段。
fangchenzhjy  注册会员 | 2010-1-21 05:52:35

Re:as will be appreciated by one skilled in the art,这句话怎么翻

如本领域的技术人员将会理解的那样
patent2001  注册会员 | 2010-1-21 15:55:28

Re:as will be appreciated by one skilled in the art,这句话怎么翻

zhanyulucky wrote:
能被本领域的技术人员理解,也就是所说的东西是本领域的常用技术手段。

我认为这样翻不符合原意。这句话常见于详细描述本发明实施例部分,目的是告诉读者,确切地说,审查员,及将来可能找茬提无效者,这份说明书对本发明的描述够清楚、完整了,符合“本领域技术人员能够理解及实施”的要求。如果翻成“所说的东西是本领域的常用技术手段”,等于说“本发明是本领域的常用技术手段”。
ntyanming  注册会员 | 2010-1-21 16:34:02

Re:as will be appreciated by one skilled in the art,这句话怎么翻

因为要认识到一个领域的技术
rtjrj  注册会员 | 2010-1-22 05:42:08

Re:as will be appreciated by one skilled in the art,这句话怎么翻

有人从语法上解释一下么?
Solmyr  注册会员 | 2010-1-22 17:41:41

Re:as will be appreciated by one skilled in the art,这句话怎么翻

语法上有什么难点吗?一目了然啊
ghoulich  新手上路 | 2010-1-22 17:45:13

Re:as will be appreciated by one skilled in the art,这句话怎么翻

as will be appreciated by one skilled in the art

如同将会被对这个技术熟练的人充分了解的那样

1. as在这儿是副词,是如同。。。正如。。。那样的意思
2. will be appreciated by 是将来时态的被动语态,意思是被。。。充分了解
3. one skilled in the art 是一个定语从句,skilled作为定语修饰one,意思是熟练的人,in the art 作为状语修饰skilled,意思是在这个技术领域内熟练
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

hattricker

新手上路

积分: 16 帖子: 10 精华: 0

楼主热帖

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部