[翻译] 请教一个翻译词“soluble tail”

2009-11-24 22:51
24555
The surface treatment typically comprises at least one monocarboxylic acid having a water soluble tail.
请教有没有人知道上句话中“soluble tail”应该翻译成啥?谢谢!
分享到 :
0 人收藏

5 个回复

倒序浏览
fanser2008  中级会员 | 2009-11-25 00:24:12

Re:请教一个翻译词“soluble tail”

water soluble tail 水溶性尾端
广告位说明
zhanglankuan  注册会员 | 2009-11-25 05:57:46

Re:请教一个翻译词“soluble tail”

water soluble tail
水溶性尾料
又见炊烟  新手上路 | 2009-12-21 21:48:40

Re:请教一个翻译词“soluble tail”

水溶性链端
良心代理  专利代理人 | 2009-12-21 21:59:56

Re:请教一个翻译词“soluble tail”

又见炊烟 wrote:
水溶性链端

个人比较赞同“水溶性链端”。

仅从这一句话推测,应该是指该一元羧酸具有可水溶性,该可水溶性应当是由该亲水末端造成的,而一般来讲,大部分的羧酸都是链式的。

个人愚见,请高手指正:)
tgl888  中级会员 | 2009-12-22 17:25:54

Re:请教一个翻译词“soluble tail”

良心代理 wrote:
个人比较赞同“水溶性链端”。

仅从这一句话推测,应该是指该一元羧酸具有可水溶性,该可水溶性应当是由该亲水末端造成的,而一般来讲,大部分的羧酸都是链式的。

个人愚见,请高手指正:)
原来是你啊...呵呵..
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部