[翻译] “tickets”翻译成形象的解释“票”?

2009-9-16 18:09
22092
“tickets”翻译成形象的解释“票”,还是许可或凭证”之类的?

Authorization tickets can be distributed by a trusted third party after validation of a device’s credentials and the services to which the device is entitled.

另外,ticket-based也请给出个合理的翻译
分享到 :
0 人收藏

2 个回复

倒序浏览
checkmate  游客 | 2009-9-17 05:33:37

Re:“tickets”翻译成形象的解释“票”?

authorization tickets可以译为\"授权凭据\"。\"票\"实在说不过去。

ticket-based可以译为\"基于凭据的\",意思已经很明白了。
广告位说明
rexsongran  注册会员 | 2009-9-17 07:21:47

Re:“tickets”翻译成形象的解释“票”?

谢谢你!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部