rt, 上端材对应的准确中文应该是什么啊,谢谢了:)
分享到 :
0 人收藏

1 个回复

倒序浏览
具体实施方式  注册会员 | 2009-5-27 17:39:01

Re:请教““継手部はラップさせ上端材の空気を抜きテープ処理する””

没有上下文很难给出准确答案
按照字面意思,建议译为“上端部件”(仅供参考),
日文中的“材”一般可以译为材料或部件,根据上下文酌情选择。
广告位说明
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部