在一篇专利文章中有如下文字:
1)Integrator 7 integrates demodulated signal 3 with respect to a reference voltage supplied by reference and bias generator 4 and acts as a low pass filter that substantially eliminates signal components with a frequency outside of the baseband.
请问此段话如何翻译?我的难点在于“with respect to a reference voltage supplied by reference and bias generator 4 ”这句话如何翻译?是不是“reference and bias generator 4”一起作为动词supply的主语?如果是的话,此处的reference又指什么呢?上下文并没有提及。
2)negative feedback path 9 integrates the output of instrumentation amplifier, i.e., output signal 3, with respect to a reference woltage supplied by reference and bias generator 4.
这句如何翻译?
3)另外,还有一处写到:“To provide differential-to-signal conversion”,这是指什么转换呢?
4)feedback path may be dominant at low frequency.
这句中的“dominant”应如何翻译?谢谢!
谢谢! |
|