Re:求助一句话怎么翻译,搞不清楚句子结构
如此断句(其实很简单的句子)
\"this type of problem may be compounded\" \" because of the machine to machine tension variation (and perhaps the wire to wire tension variation) that will result.\"
\"this type of problem may be compounded\" 是主句,because of短语修饰主句,
that从句修饰variation。
result
vi
(常与from连用)产生结果;发生
If the police leave, disorder will result.
警察一走,就会大乱。
compound
增加;使更复杂
If you take this action, it will only compound your problems.
如果你这么做,只能徒然增加你的困难。
Our difficulties were compounded by shortage of petrol supply.
石油供应短缺增加了我们的困难。 |
|