今日收到一份补正通知书,发明名称为“WGS84椭球与Clarke80椭球的坐标转换方法”。审查员认为该名称中还有外国文字,要求修改。

但是,在导航与测绘学中,这两个椭球的命名都是以英文来标定的,如果非要把“Clarke80椭球”硬翻译成中文,改为“克吕格80椭球”,反而会使名称变的不伦不类,甚至引起本领域技术人员的误解。

在审查指南(2006版)第124页中,注明了:
       “发明或实用新型的名称应当采用所属技术领域通用的技术术语.......”

请高手指点!
分享到 :
0 人收藏

2 个回复

倒序浏览
专利门  高级会员 | 2009-2-25 15:57:47

Re:求助:发明名称中含有英文,被要求补正的问题

“坐标转换方法”不就得了。没人要求你发明名称当权利要求用的
广告位说明
patentchina  高级会员 | 2009-2-25 16:35:33

Re:求助:发明名称中含有英文,被要求补正的问题

电话审查员,与之沟通说明。咨询下审查员的意见。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部