alex_wuzu wrote:
这个网站还是蛮不错滴。提点意见,这个英文到中文的翻译,是找的什么翻译工具啊?
US4,768,358,名称是Security handle lock,居然给翻译成 安全办理锁
US7,367,347 名称是Portable stabilizer apparatus for a standing passenger
翻译成了 为暂停乘客移动式稳定器装置
摘要部分更是翻译得神出鬼没啊
建议lz在这部分加强一下,翻译得好一些,收费服务也是值得的啊,毕竟国内好多技术人员并没有好的英语,如果能看到翻译效果较好的专利,相信还是很有价值的。 hehe, 试了一下google的翻译,好像更离谱,
Security handle lock -> 安全处理锁
Portable stabilizer apparatus for a standing passenger -> 便携式仪器的稳定的长期旅客
从机器翻译的角度看,我觉得很不错了。当然还要提高。这几天试用下来,实在还没有见过相似的系统。 |