有一个专利侵权的案子,我对一封用英语写的电子邮件做了证据保全公证,立案前,是不是要把英语翻译成中文,这个翻译自己做可以吗?是不是一定要找有翻译资格的公司来做?
分享到 :
0 人收藏

4 个回复

倒序浏览
eterne  专利工程师/助理 | 2009-1-8 20:40:07

Re:请大侠帮忙!

不是一定,而是最好请专业翻译公司作。
广告位说明
ingrid  注册会员 | 2009-1-9 17:27:23

Re:对一封用英语写的电子邮件做了证据保全公证 翻译自己做可以吗?

可以自己翻译,找翻译公司盖章。

“最好找专业翻译公司做”可能绝对了点。

因为我估计lz自己翻译是想拿到更倾向于对自己有利的翻译。
qjq0728  注册会员 | 2009-1-10 00:07:42

Re:对一封用英语写的电子邮件做了证据保全公证 翻译自己做可以吗?

谢谢两位给我的解答.
其实里面的英文内容是比较简单,重要的是我要用到英文傍边的一些数字,型号,图片等等,但因为在同一页纸上的内容,
我去立案.立案处的法官说:\"我不管你要用到那些东西,作为证据的东西,只要有英文在,就必须得有中文翻译,否则就有问题
所以........
dingdong97  专利代理人 | 2009-1-20 04:56:56

Re:对一封用英语写的电子邮件做了证据保全公证 翻译自己做可以吗?

不用管立案处的法官.又不是审判庭的法官.

只要可以立案的证据就可以了.不是全部证据都要在立案时就拿出来的.

至于翻译的问题.原则上是应当翻译的,当然,最好是带你所要的图片\\型号的那种翻译.

至于是否委托专业翻译公司,如果非常简单,应当是不需要的,特别是,你并不想用此内容作为证据.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部