[翻译] 急请教:"through images"是什么意思?

2008-11-28 04:49
74915
全文是“A digital camera obtains optical images with an imaging device, and display images on a display element such as LCD as through images,and store the images in storage media such as memory card as still images or moving images in response to pressing of a release button or the like”
其中through image不知道什么意思,文中多次出现,请教!谢谢!
分享到 :
0 人收藏

5 个回复

倒序浏览
borsch  中级会员 | 2008-11-28 08:36:41

Re:急请教:"through images"是什么意思?

在确实没有现成术语对应时,不妨根据自己对于上下文的把握进行直译或意译术语,例如“直通图像”或“预览图像”。注意,尽量考虑该术语的不同上下文,以尽可能地准确把握原意。

另:
1、郑泰斗当年也是这么翻译商标法的,呵呵。
http://www.yn.xinhuanet.com/people/2006-10/20/content_8309514_1.htm
2、其实参考译文还是可以尝试找到的,例如先在espacenet检索类似的文献再通过其中文同族专利或其他的方式确定对应中文译文。
广告位说明
zzxtq  注册会员 | 2008-11-29 01:36:04

Re:急请教:"through images"是什么意思?

整段可以翻译成“一台数码相机获取图像的光学成像设备,显示图像上显示内容,如液晶显示器通过图像,并存储图像的存储介质,如存储卡作为静态图像或动态图像响应紧迫的释放按钮;或类似”

through images可以译成“通过图像”
hoping  注册会员 | 2008-12-4 00:37:28

Re:急请教:"through images"是什么意思?

在确实没有现成术语对应时,不妨根据自己对于上下文的把握进行直译或意译术语,例如“直通图像”或“预览图像”。注意,尽量考虑该术语的不同上下文,以尽可能地准确把握原意。

我赞成2楼的。
主语是数码相机,而不是一台数码相机获取图像的光学成像设备。
solock  专利代理人 | 2008-12-9 17:37:04

Re:急请教:"through images"是什么意思?

and display images on a display element such as LCD as through images
我理解可翻译为:在例如LCD的图像显示元件上显示图像。
这里可能是为了区别那些示波器之类的非图像显示元件,所以 through images的意思应当是显示器是显示图像的方式。当然直译总是没错的,只是晦涩一点吧。我看有些PCT的中文文档觉得比看英文的还难懂,哈哈,个人理解。
Richo  中级会员 | 2008-12-9 18:46:55

Re:急请教:"through images"是什么意思?

zzxtq wrote:
整段可以翻译成“一台数码相机获取图像的光学成像设备,显示图像上显示内容,如液晶显示器通过图像,并存储图像的存储介质,如存储卡作为静态图像或动态图像响应紧迫的释放按钮;或类似”

through images可以译成“通过图像”
不是一般的离谱!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部