[翻译] 求助:专利里的日本公司名称怎么翻?

2008-10-17 21:29
429011
诸如Kukdo Chemical,Sumitomo Chemical Industry,Mitsubishi Gas Chemical Company,Nagase ChemteX Corp,Yuka Shell Epoxy,NAGA Celsius Temperature Co., Ltd.等等。
分享到 :
0 人收藏

11 个回复

倒序浏览
PPPMMMAAA  中级会员 | 2008-10-17 21:38:27

Re:求助:专利里的日本公司名称怎么翻?

可以按音译、字意随便翻,后便写括号写上英文即可。
广告位说明
nigerose  高级会员 | 2008-10-17 21:51:23

Re:求助:专利里的日本公司名称怎么翻?

PPPMMMAAA wrote:
可以按音译、字意随便翻,后便写括号写上英文即可。

笨。
把这些公司英文名加“株式”进行google,往往可以得到日文的公司名(基本上都是汉字)

例如共有 2 项符合\"Sumitomo Chemical Industry\" 株式的查询结果

北京集佳知识产权代理有限公司南阳分公司商标、专利部- 统客B2B... 厂通用电气(中国)有限公司日本住友化学工业株式会社日本雅马哈发动机株式会社 ... Japan\'s Sumitomo Chemical Industry Co., Ltd. of Japan Yamaha Motor Co., ...
www.tonke.cn/b2b-company-ameiix.html - 18k - 网页快照 - 类似网页

北京集佳知识产权代理有限公司- 统客B2B通用电气(中国)有限公司日本住友化学工业株式会社 日本雅马哈发动机株式会社 ... Japan\'s Sumitomo Chemical Industry Co., Ltd. of Japan Yamaha Motor Co., Ltd. ...
www.tonke.cn/b2b-company-hmeayy.html - 18k - 网页快照 - 类似网页

又如
公司概要[公司介绍] | 三菱瓦斯化学株式会社公司名称, 三菱瓦斯化学株式会社 MITSUBISHI GAS CHEMICAL COMPANY, INC. 公司 徽标, MGC. 地址, 邮编:100-8324 东京都千代田区丸之内2-5-2 三菱大厦 ...
www.mgc.co.jp/chi/about/corporateinfo.html - 9k - 网页快照 - 类似网页
www.mgc.co.jp站内的其它相关信息 »
dragon  高级会员 | 2008-10-17 22:14:57

Re:求助:专利里的日本公司名称怎么翻?

呵呵,对的,代理人要善于检索。
PPPMMMAAA  中级会员 | 2008-10-17 22:39:06

Re:求助:专利里的日本公司名称怎么翻?

国外申请人按照国内代理人不同,采用各种不同的名称,所以不同也没多大关系,就像第二位所说,检索之后选择即可。
dragon  高级会员 | 2008-10-17 22:49:42

Re:求助:专利里的日本公司名称怎么翻?

不是太同意楼上的意见,除非是小公司,大公司人家本来就有自己的中文名称,可能只是你不了解罢了,例如yaskawa(安川)肯定是很多人所不了解的,但对所属领域的人来说,基本上无人不知,所以还是好好查一下该公司有没有正式的中文名称为好。
lvyy5  新手上路 | 2008-10-17 23:01:26

Re:求助:专利里的日本公司名称怎么翻?

对的,如nagase,搜索出来一般叫长濑,但业内都叫永濑的哦
dragon  高级会员 | 2008-10-18 00:09:48

Re:求助:专利里的日本公司名称怎么翻?

你这些名称都是背景技术中的吧,不翻译好了,直接写英文,没关系的。
chc_1323  中级会员 | 2008-10-20 17:41:00

Re:求助:专利里的日本公司名称怎么翻?

找下它公司网页吧,看有无中文名称。
himawari  注册会员 | 2008-10-20 22:44:02

Re:求助:专利里的日本公司名称怎么翻?

这个问题我一直很纳闷

我看到大所们翻译知名企业的名称都是和官方翻译差很多的

这是为什么呢
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

lvyy5

新手上路

积分: 0 帖子: 11 精华: 0

楼主热帖

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部