请教大家,林肯的名言“专利制度是给天才之火浇上利益之油”的英文原文是如何说的阿?
感谢^_^
分享到 :
0 人收藏

5 个回复

倒序浏览
日月草  注册会员 | 2008-9-27 18:26:32

Re:请教!“专利制度是给天才之火浇上利益之油”如何翻译?

The patent system has added the fuel of interest to the fire of genius...
google search..
广告位说明
QSQ_2007  注册会员 | 2008-9-27 19:01:23

Re:请教!“专利制度是给天才之火浇上利益之油”如何翻译?

楼上正解
nigerose  高级会员 | 2008-9-27 20:22:28

Re:请教!“专利制度是给天才之火浇上利益之油”如何翻译?

The Patent System added the fuel of interest to the fire of genius

这个才正解
applewine  注册会员 | 2008-9-28 00:05:01

Re:请教!“专利制度是给天才之火浇上利益之油”如何翻译?

太感谢各位了,在网上没找到,嘻嘻,惭愧!
nigerose  高级会员 | 2008-9-28 02:02:30

Re:请教!“专利制度是给天才之火浇上利益之油”如何翻译?

applewine wrote:
太感谢各位了,在网上没找到,嘻嘻,惭愧!

\"The Patent System added the fuel of interest to the fire of genius\"
约有871项符合\"The Patent System added the fuel of interest to the fire of genius\"的查询结果,

\"The Patent System has added the fuel of interest to the fire of genius\'
共有 19 项符合\"The Patent System has added the fuel of interest to the fire of genius\"的查询结果

\"The Patent System adds the fuel of interest to the fire of genius\"
约有15项符合\"The Patent System adds the fuel of interest to the fire of genius\"的查询结果

\"The Patent System is adding  the fuel of interest to the fire of genius\"
共有 1 项符合\"The Patent System is adding the fuel of interest to the fire of genius\"的查询结果

_________________________________
知道如何搜索了吧
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部