[翻译] 请教“combinable"?名词?

2008-9-10 23:20
26694
本人新手,翻译中遇到很弄不明白的一句:

the endpoints of all ranges directed to the same component or property are inclusive of the endpoint and independently combinable.

我的翻译是: 涉及同一组分或性能的所有范围的终点包括终点及其独立的组合。

这句话是出现在发明详述里面的第一段,这一段都是对申请中的各种术语进行说明的。我不太明白这句话的意思,特别是最后的“combinable\",怎么都找不到它作名词的意思。

请大家帮忙!谢谢先
分享到 :
0 人收藏

4 个回复

倒序浏览
chris_hu  新手上路 | 2008-9-11 00:15:09

Re:请教翻译

试试:指向同一成分(组分)或特性的端点包括端点本身并能独立组合。
广告位说明
zddxxhaha  新手上路 | 2008-9-11 00:19:25

Re:请教“combinable"?名词?

range不翻吗?

directed to 是一个固定搭配吗?
人贱人爱  中级会员 | 2008-9-11 00:27:27

Re:请教“combinable"?名词?

针对同一成分(组分)或特性的全部范围的端点都包括端点本身并能独立组合。

这里combinable就是形容词了
其中independently combinable是和inclusive of the endpoint 并列的
你可能理解成和endpoint并列了。
zddxxhaha  新手上路 | 2008-9-11 00:40:35

Re:请教“combinable"?名词?

是哈,呵呵~~
明白了,谢谢!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部