[翻译] 请教电学方面的一句话

2008-4-19 18:16
35864
第一句:The metal traces 70, 72, 74 and 76 are respectively in direct contact with die pads 42, 44, 46 and 48 yet remains electrically short-circuited together by the seed layer 56 between the metal traces 70, 72, 74 and 76.

“yet remains”  是什么意思?看不懂

补充一个问题

“ have not necessarily been drawn to scale.”

翻译成“不一定按比例绘制”,准确吗?
分享到 :
0 人收藏

4 个回复

倒序浏览
菲儿  注册会员 | 2008-4-19 20:08:04

Re:请教电学方面的一句话 “yet remains” 是什么意思?看不懂

yet相当于and、but之类的连词,在此可能表转折的意思吧,如果写成这样:The metal traces 70, 72, 74 and 76 are respectively in direct contact with die pads 42, 44, 46 and 48 ,and/but/yet(然而保持)  remains electrically short-circuited together by the seed layer 56 between the metal traces 70, 72, 74 and 76.
会否更明白些!!
广告位说明
狗狗23  注册会员 | 2008-4-19 21:44:19

Re:请教电学方面的一句话 “yet remains” 是什么意思?看不懂

多谢菲儿
狗狗23  注册会员 | 2008-4-19 22:04:42

Re:请教电学方面的一句话 “yet remains” 是什么意思?看不懂

但是,前面用复数are,后面用单数remains,不理解
JH001  高级会员 | 2008-4-19 23:09:02

Re:请教电学方面的一句话 “yet remains” 是什么意思?看不懂

狗狗23 wrote:
但是,前面用复数are,后面用单数remains,不理解

原文错了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部