[实务] 这个OFFICE ACTION如何处理?

2008-1-23 18:48
56812
近期,接到了美国的OFFICE ACTION。现在潜心学习美国商标方面的事务,有不正确的地方希望得到指导。

摘录:

Translation -Advisory
Applicant’s translation statement is unnecessary and will be deleted from the application.  Nonetheless, applicant’s significance statement is noted and made of record.

这种情况,是要求我回复:删除,还是其本身已作删除呢?

有很多的实例,都希望通过这里与大家分享学习的过程。
分享到 :
0 人收藏

2 个回复

倒序浏览
lhangbing  注册会员 | 2008-1-24 22:48:28

Re:这个OFFICE ACTION如何处理?

我的理解是本身已作删除(因为申请人的翻译是不必要的,相关的职能部门依职权删除了),但是申请人的重要申明将会被存档记录。请大家指教!
广告位说明
keyness  注册会员 | 2008-1-31 17:01:38

Re:这个OFFICE ACTION如何处理?

谢谢!也有同感,其他朋友的意见呢?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部