权利要求中的,
A device comprises
a XXX circuit with an output coupled to an input of AAA, a BBB input and signal inputs coupled to a CCCC circult  that precedes the DDDDD cell in the chain and an output of
DDDD cell or of a second further EEEEE that follows the scan cell in
the chain.

翻译的时候可不可以将定语后置
比如:
A装置包含:XXX电路,其中XXX电路的输出端耦合至AAA的输出端。。。。

谢谢
分享到 :
0 人收藏

2 个回复

倒序浏览
newpatenter  新手上路 | 2008-1-23 05:59:12

Re:新手问一个关于带有长定语的翻译问题 谢谢

还有就是怎么断句的问题
后面的a BBB input and signal inputs coupled to a CCCC circult that precedes the DDDDD cell in the chain and an output of 应该是XXX circuit with 后面的, 还是A device comprises 后面的?

请各位前辈不吝赐教
广告位说明
温润如玉  注册会员 | 2008-1-23 16:47:45

Re:新手问一个关于带有长定语的翻译问题 谢谢

newpatenter wrote:
权利要求中的,
A device comprises
a XXX circuit with an output coupled to an input of AAA, a BBB input and signal inputs coupled to a CCCC circult  that precedes the DDDDD cell in the chain and an output of
DDDD cell or of a second further EEEEE that follows the scan cell in
the chain.

翻译的时候可不可以将定语后置
比如:
A装置包含:XXX电路,其中XXX电路的输出端耦合至AAA的输出端。。。。

谢谢

第一个问题:可以把定语后置的。
A装置包括:   XXX电路,所述XXX电路包括。。。。
第二个问题: 个人认为最稳妥的办法是根据附图和说明书来确定它句子应该有的结构。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|( 冀ICP备05010901号 )|博派知识产权

Powered by Discuz! X3.4 © 2001-2016 Comsenz Inc.

返回顶部